Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring_classic


Всего записей
14,561
Страница
145/729
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
70201 |Ур. 78~99| Ловушка ради Мести |Lv. 78-99| A Trap for Revenge |Nvl. 78-99| Una trampa para la venganza |Poz. 78-99| Pułapka zemsty
70202 |Ур. 78~99| Ловушка ради Мести (в процессе) |Lv. 78-99| A Trap for Revenge (In progress) |Nvl. 78-99| Una trampa para la venganza (En proceso) |Poz. 78-99| Pułapka zemsty (w toku)
70204 |Ур. 78~99| Ловушка ради Мести |Lv. 78-99| A Trap for Revenge |Nvl. 78-99| Una trampa para la venganza |Poz. 78-99| Pułapka zemsty
70801 Путь Лорда - Глудио Path to Becoming a Lord - Gludio Camino para convertirse en señor: Gludio Droga do tytułu lorda - Gludio
70802 Путь Лорда - Глудио (в процессе) Path to Becoming a Lord - Gludio (In progress) Camino para convertirse en señor: Gludio (En proceso) Droga do tytułu lorda - Gludio (w toku)
70804 Путь Лорда - Глудио Path to Becoming a Lord - Gludio Camino para convertirse en señor: Gludio Droga do tytułu lorda - Gludio
70851 Правитель, вы готовы? Are you ready, my lord? ¿Estás listo, señor? Możemy zaczynać, mój lordzie?
70852 $s1! Отправляйтесь! Go, $s1! $s1. ¡Márchate! Dawaj, $s1!
70853 Встретьтесь с Сайрес! Go find Sayres! ¡Encuentra a Sayres! Ruszaj znaleźć Sayres!
70854 Оповестите людей из всех деревень: глава нашего замка уничтожил Безглавого Рыцаря и скоро станет Правителем Земель~ Вы можете спать спокойно. Listen, you villagers. Our liege, who will soon become a lord, has defeated the Headless Knight. You can now rest easy! Escuchad, aldeanos. Nuestro señor feudal, que pronto se convertirá en lord, ha derrotado al caballero sin cabeza. ¡Descansad! Słuchajcie, wieśniacy. Nasz władca, który wkrótce zostanie lordem, pokonał bezgłowego rycerza. Możecie już odetchnąć z ulgą!
70855 $s1! Как ты смеешь трогать моих слуг?! $s1! How dare you raise a hand on my minions! ¡$s1! ¿Te atreves a desafiar a mis subordinados? $s1! Jak śmiesz podnosić rękę na moich podwładnych?
70856 Вы разобрались с задержкой поставок припасов? Have you dealt with the supply delay problem? ¿Has solucionado el problema con el retraso de suministros? Czy problem opóźnień w zaopatrzeniu został już rozwiązany?
70859 Персонаж $s1 стал правителем Глудио. Да прославятся Земли Глудио! $s1 has become Lord of Gludio. Glory to the Gludio Territory! $s1 se ha convertido en señor de Gludio. ¡Gloria al territorio de Gludio! Gracz $s1 został lordem Gludio. Chwała temu terytorium!
70901 Путь Лорда - Дион Path to Becoming a Lord - Dion Camino para convertirse en señor: Dion Droga do tytułu lorda - miasto Dion
70902 Путь Лорда - Дион (в процессе) Path to Becoming a Lord - Dion (In progress) Camino para convertirse en señor: Dion (En proceso) Droga do tytułu lorda - miasto Dion (w toku)
70904 Путь Лорда - Дион Path to Becoming a Lord - Dion Camino para convertirse en señor: Dion Droga do tytułu lorda - miasto Dion
70951 Правитель, вы готовы? Are you ready, my lord? ¿Estás listo, señor? Możemy zaczynać, mój lordzie?
70952 $s1! Отправляйтесь! Go, $s1! $s1. ¡Márchate! Dawaj, $s1!
70955 $s1! Как ты смеешь трогать моих слуг?! $s1! How dare you raise a hand on my minions! ¡$s1! ¿Te atreves a desafiar a mis subordinados? $s1! Jak śmiesz podnosić rękę na moich podwładnych?
70956 Вы разобрались с задержкой поставок припасов? Have you dealt with the supply delay problem? ¿Has solucionado el problema con el retraso de suministros? Czy problem opóźnień w zaopatrzeniu został już rozwiązany?