Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 6101 | |Ур. 76~99| Сила Закона | |Lv. 76-99| Law Enforcement | |Nvl. 76-99| Aplicación de la ley | |Poz. 76-99| Na straży prawa |
| 6102 | |Ур. 76~99| Сила Закона (в процессе) | |Lv. 76-99| Law Enforcement (In progress) | |Nvl. 76-99| Aplicación de la ley (En proceso) | |Poz. 76-99| Na straży prawa (w toku) |
| 6103 | |Ур. 76~99| Сила Закона (завершено) | |Lv. 76-99| Law Enforcement (Completed) | |Nvl. 76-99| Aplicación de la ley (Completada) | |Poz. 76-99| Na straży prawa (ukończone) |
| 6104 | |Ур. 76~99| Сила Закона | |Lv. 76-99| Law Enforcement | |Nvl. 76-99| Aplicación de la ley | |Poz. 76-99| Na straży prawa |
| 6201 | Путь Солдата | Path of the Trooper | Senda del patrullero | Droga wojaka |
| 6202 | Путь Солдата (в процессе) | Path of the Trooper (In progress) | Senda del patrullero (En proceso) | Droga wojaka (w toku) |
| 6203 | Путь Солдата (завершено) | Path of the Trooper (Completed) | Senda del patrullero (Completada) | Droga wojaka (ukończone) |
| 6301 | Путь Надзирателя | Path of the Warder | Senda del guardián | Droga nadzorczyni |
| 6302 | Путь Надзирателя (в процессе) | Path of the Warder (In progress) | Senda del guardián (En proceso) | Droga nadzorczyni (w toku) |
| 6303 | Путь Надзирателя (завершено) | Path of the Warder (Completed) | Senda del guardián (Completada) | Droga nadzorczyni (ukończone) |
| 6401 | Путь Берсерка | Certified Berserker | Auténtico bersérker | Certyfikat berserka |
| 6402 | Путь Берсерка (в процессе) | Certified Berserker (In progress) | Auténtico bersérker (En proceso) | Certyfikat berserka (w toku) |
| 6403 | Путь Берсерка (завершено) | Certified Berserker (Completed) | Auténtico bersérker (Completada) | Certyfikat berserka (ukończone) |
| 6451 | $s1, ты здесь, чтобы помочь мне? | Have you come to help me, $s1? | ¿Has venido a ayudarme, $s1? | $s1. Przybywasz, aby pomóc? |
| 6501 | Путь Палача | Certified Soul Breaker | Auténtico rompealmas | Certyfikat łamacza dusz |
| 6502 | Путь Палача (в процессе) | Certified Soul Breaker (In progress) | Auténtico rompealmas (En proceso) | Certyfikat łamacza dusz (w toku) |
| 6503 | Путь Палача (завершено) | Certified Soul Breaker (Completed) | Auténtico rompealmas (Completada) | Certyfikat łamacza dusz (ukończone) |
| 6551 | Проклятье! Это была моя ошибка! | Drats! How could I be so wrong?? | ¡Mierda! ¿¿Cómo he podido equivocarme así?? | Niech to! Jak można było popełnić taką pomyłkę? |
| 6552 | $s1! Отойди от проклятой коробки! Я сам ее возьму! | $s1! Step back from the cursed box! I will take it myself! | ¡$s1! ¡Apártate de la dichosa caja! ¡La llevaré yo! | $s1! Odejdź od tej przeklętej skrzyni! Wezmę ją osobiście! |
| 6553 | $s1! Я скоро вернусь. Оставайся здесь и не смей уходить! | $s1! I will be back soon. Stay there and don't you dare wander off! | ¡$s1! Volveré pronto. ¡Quédate ahí y no te atrevas a salir! | $s1! Niedługo wrócę. Zostań tu i ani się waż gdzieś iść! |