Таблица: npcstring_classic
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 41901 | |Ур. 64~70| По следам жестоких битв | |Lv. 64-70| Traces of Bloody Battles | |Nvl. 64-70| Restos de batallas violentas | |Lv. 64-70| Ci, którzy szukają bitki |
| 41902 | |Ур. 64~70| По следам жестоких битв (в процессе) | |Lv. 64-70| Traces of Bloody Battles (In progress) | |Nvl. 64-70| Restos de batallas violentas (En proceso) | |Lv. 64-70| Ci, którzy szukają bitki (w toku) |
| 41903 | |Ур. 64~70| По следам жестоких битв (завершено) | |Lv. 64-70| Traces of Bloody Battles (Completed) | |Nvl. 64-70| Restos de batallas violentas (completado) | |Lv. 64-70| Ci, którzy szukają bitki (ukończone) |
| 41904 | |Ур. 64~70| По следам жестоких битв | |Lv. 64-70| Traces of Bloody Battles | |Nvl. 64-70| Restos de las batallas violentas | |Lv. 64-70| Ci, którzy szukają bitki |
| 41905 | Уничтожить монстров | Defeat monsters | Exterminar a los monstruos | Pokonaj potwory |
| 42001 | |Ур. 64~70| Исследование Равнин Неистовства | |Lv. 64-70| Exploring the War-Torn Plains | |Nvl. 64-70| Exploración de las Llanuras de Furia | |Poz. 64-70| Odkrywanie Targanej Wojną Równiny |
| 42002 | |Ур. 64~70| Исследование Равнин Неистовства (в процессе) | |Lv. 64-70| Exploring the War-Torn Plains (In progress) | |Nvl. 64-70| Exploración de las Llanuras de Furia (en proceso) | |Poz. 64-70| Odkrywanie Targanej Wojną Równiny (w toku) |
| 42004 | |Ур. 64~70| Исследование Равнин Неистовства | |Lv. 64-70| Exploring the War-Torn Plains | |Nvl. 64-70| Exploración de las Llanuras de Furia | |Poz. 64-70| Odkrywanie Targanej Wojną Równiny |
| 42005 | Уничтожить монстров | Defeat monsters | Exterminar a los monstruos | Pokonaj potwory |
| 42046 | Все на охрану яиц! | Hey! Everybody watch the eggs! | ¡Eh! ¡Todos a proteger los huevos! | Hej! Wszyscy pilnujcie jaj! |
| 42047 | Только мне показалось, что я заполучу свою долю... | And I thought I'd caught my share... Whew! | Pensé que ya casi tenía mi parte... | A zdawało mi się, że udało mi się złapać moją część... Uf! |
| 42048 | Камень... Эльфийский камень... Разрушен... | The stone... the Elven stone... is broken... | La piedra... la piedra élfica... está destruida... | Kamień... Elficki kamień... zniszczony... |
| 42049 | Если мы потеряем яйцо - умрем! | If the eggs get taken, we're dead! | ¡Si perdemos el huevo, moriremos! | Jeśli stracimy jaja, już po nas! |
| 42101 | |Ур. 45~99| Взросление Дракончика | |Lv. 45-99| Little Wing's Big Adventure | |Nvl. 45-99| La Gran Aventura de Little Wing | |Poz. 45-99| Wielka przygoda Skrzydełka |
| 42102 | |Ур. 45~99| Взросление Дракончика (в процессе) | |Lv. 45-99| Little Wing's Big Adventure (In progress) | |Nvl. 45-99| La Gran Aventura de Little Wing (En proceso) | |Poz. 45-99| Wielka przygoda Skrzydełka (w toku) |
| 42104 | |Ур. 45~99| Взросление Дракончика | |Lv. 45-99| Little Wing's Big Adventure | |Nvl. 45-99| La Gran Aventura de Little Wing | |Poz. 45-99| Wielka przygoda Skrzydełka |
| 42111 | Дайте мне Лист Феи...! | Give me a Fairy Leaf...! | ¡Dame la Hoja de Hada...! | Dajcie mi liść wróżek...! |
| 42112 | Ну что Вы опять ко мне пристаете? | Why do you bother me again? | ¿Por qué vuelves a molestarme? | Czemu znów mi zawracasz głowę? |
| 42113 | Вы уже выпили эссенцию ветра. | Hey, you've already drunk the essence of wind! | Ya te has bebido la esencia del viento. | Hej, ty jesteś już po wypiciu esencji wiatru! |
| 42114 | Торопитесь, пока призраки стражники не наказали Вас... | Leave now, before you incur the wrath of the guardian ghost... | Vete antes de sufrir la ira del guardián fantasma... | Odejdź, zanim wzbudzisz gniew ducha strażniczego... |