Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
750/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1900263 Или ложь. You may be correct. You may be correct. You may be correct.
1900264 Доклад для Империи, кажется, составлен. We should report to the Kingdom first. We should report to the Kingdom first. We should report to the Kingdom first.
1900265 Понятно. I see. I see. I see.
1900266 Хм... Ума не приложу. Ha.. I have no idea. Ha.. I have no idea. Ha.. I have no idea.
1900267 Никаких следов не удалось обнаружить. Да и вообще, какие следы могут быть у монстров! I can't find any trace. Any trace of the monsters! I can't find any trace. Any trace of the monsters! I can't find any trace. Any trace of the monsters!
1900268 Успокойтесь. Calm down. Calm down. Calm down.
1900269 Этого не могла сделать ни одна раса. No race can do such thing. No race can do such thing. No race can do such thing.
1900270 А может быть, и могла… If anyone could... he would be 'God.' If anyone could... he would be 'God.' If anyone could... he would be 'God.'
1900271 Так... Начинаем очищение. Well... Let us start the purification process. Well... Let us start the purification process. Well... Let us start the purification process.
1900272 Благодарю. Thank you. Thank you. Thank you.
1900273 Когда закончим, перейдем к докладу. We'll go into investigation when the purification is complete. We'll go into investigation when the purification is complete. We'll go into investigation when the purification is complete.
1900274 Понятно. I see. I see. I see.
1900275 Что вы думаете о словах сумасшедшего? What do you think about what that crazy man said? What do you think about what that crazy man said? What do you think about what that crazy man said?
1900276 А кого-нибудь еще спрашивали? It sounds like crazy talk from a crazy man? It sounds like crazy talk from a crazy man? It sounds like crazy talk from a crazy man?
1900277 При отсутствии серьезных свидетелей... Почему Вам кажется это правдоподобным? When there's no proof... Don't you think it sounds pretty credible? When there's no proof... Don't you think it sounds pretty credible? When there's no proof... Don't you think it sounds pretty credible?
1900278 Слишком невероятно… You're putting too much weight into it. You're putting too much weight into it. You're putting too much weight into it.
1900279 Не могут же на самом деле все монстры исчезнуть в один момент... It's unrealistic that all monsters would disappear at once. It's unrealistic that all monsters would disappear at once. It's unrealistic that all monsters would disappear at once.
1900280 Я говорил, что верю этим словам... У нас нет другого выхода. Even if you believe that... there's really not much we can do. Even if you believe that... there's really not much we can do. Even if you believe that... there's really not much we can do.
1900281 Вы могли бы провести очищение в здании. Please purify inside of the building. Please purify inside of the building. Please purify inside of the building.
1900282 Понятно. I see. I see. I see.