Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
737/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1900003 Ну как Вам! Мне кажется, что победа за мной? Well? I win, right? Well? I win, right? Well? I win, right?
1900004 Так! Всех проигравших прошу покинуть это место! Now!! All of you losers, get out of here! Now!! All of you losers, get out of here! Now!! All of you losers, get out of here!
1900005 Нет никого нормального. What a bunch of losers. What a bunch of losers. What a bunch of losers.
1900006 Похоже, что Вы пришли спасти Деда Мороза. Не на того напали. I guess you came to rescue Santa. But you picked the wrong opponent. I guess you came to rescue Santa. But you picked the wrong opponent. I guess you came to rescue Santa. But you picked the wrong opponent.
1900007 Неплохо? Oh, not bad... Oh, not bad... Oh, not bad...
1900008 Эй! Похоже, я ошибся! Agh!! That's not what I meant to do! Agh!! That's not what I meant to do! Agh!! That's not what I meant to do!
1900009 Получите проклятье!! Ух... Ух ты… Что? Curse you!! Huh... What...? Curse you!! Huh... What...? Curse you!! Huh... What...?
1900010 Вы всю жизнь только и делали, что играли в камень-ножницы-бумага?!! Have you done nothing but rock-paper-scissors?! Have you done nothing but rock-paper-scissors?! Have you done nothing but rock-paper-scissors?!
1900011 Все, хватит... Мне просто было одиноко... Stop it, no more... I did it because I was too lonely... Stop it, no more... I did it because I was too lonely... Stop it, no more... I did it because I was too lonely...
1900012 Теперь нужно освободить Деда Мороза... Это нечестно!!! I have to release Santa... How infuriating!!! I have to release Santa... How infuriating!!! I have to release Santa... How infuriating!!!
1900013 Мне не нравится веселое Рождество!!! I hate Happy Holidays!!! I hate Happy Holidays!!! I hate Happy Holidays!!!
1900014 Ах... Скучно… Oh. I'm bored. Oh. I'm bored. Oh. I'm bored.
1900015 Не посмотреть ли нам, как Дед Мороз чувствует себя в заточении? Хи-хи! Shall I go to see if Santa is still there? Hehe~ Shall I go to see if Santa is still there? Hehe~ Shall I go to see if Santa is still there? Hehe~
1900016 О-хо-хо...С Рождеством!!! Oh ho ho.... Happy Holidays!! Oh ho ho.... Happy Holidays!! Oh ho ho.... Happy Holidays!!
1900017 Дед Мороз подарит хорошие подарки, если освободить его от этого индюка... Santa can give nice presents only if he's released from the Turkey... Santa can give nice presents only if he's released from the Turkey... Santa can give nice presents only if he's released from the Turkey...
1900018 О-хо-хо... О-хо-хо... Спасибо. Уважаемые! Я обязательно отплачу Вам. Oh ho ho... Oh ho ho... Thank you. Everyone! I will repay you for sure. Oh ho ho... Oh ho ho... Thank you. Everyone! I will repay you for sure. Oh ho ho... Oh ho ho... Thank you. Everyone! I will repay you for sure.
1900019 С Рождеством! Отличная работа! Happy Holidays~ Well done. Happy Holidays~ Well done. Happy Holidays~ Well done.
1900020 С Рождеством! Благодарю, что спасли меня от этого мерзкого индюка. Happy Holidays~ Thank you for rescuing me from that wretched Turkey. Happy Holidays~ Thank you for rescuing me from that wretched Turkey. Happy Holidays~ Thank you for rescuing me from that wretched Turkey.
1900021 $s1. Я приготовил для Вас подарок. I've prepared a gift for you, $s1. I've prepared a gift for you, $s1. I've prepared a gift for you, $s1.
1900022 У меня есть подарок для $s1. I have a gift for $s1. I have a gift for $s1. I have a gift for $s1.