Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
733/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1811277 Мои воины такие же назойливые, как Ваши... My subordinates are as stubborn as you guys.. My subordinates are as stubborn as you guys.. My subordinates are as stubborn as you guys..
1811278 Что вам от меня нужно! Мои воины отомстят! Why are you annoying me! My Subordinates will fight back..! Why are you annoying me! My Subordinates will fight back..! Why are you annoying me! My Subordinates will fight back..!
1811279 Заказ должен быть выполнен... Мои двойники будут кричать от боли... The spell will complete soon. My illusions will make you go in pain. Get ready..! The spell will complete soon. My illusions will make you go in pain. Get ready..! The spell will complete soon. My illusions will make you go in pain. Get ready..!
1811280 Отправьте меня с моими воинами спать! I will put you to sleep with my subordinates. In your tomb! I will put you to sleep with my subordinates. In your tomb! I will put you to sleep with my subordinates. In your tomb!
1811281 Плохое первое приветствие. Попробуйте нагрубить. Aggressive greetings. Try hard. Aggressive greetings. Try hard. Aggressive greetings. Try hard.
1811282 Неожиданно... Еще раз? Attack all of a sudden... Try me. Attack all of a sudden... Try me. Attack all of a sudden... Try me.
1811283 Шилен... Shillien... Shillien... Shillien...
1811284 Это опасно. Соберите группу. Too dangerous. Find others to help you. Too dangerous. Find others to help you. Too dangerous. Find others to help you.
1811285 В конце концов Богиня пробудилась ото сна... Does the Goddess see what she has done? Does the Goddess see what she has done? Does the Goddess see what she has done?
1811286 Спящие герои нас оставили... Why have the heroes abandoned us? Why have the heroes abandoned us? Why have the heroes abandoned us?
1811287 В останках появятся такие создания... Something like that comes out of the ruins... Something like that comes out of the ruins... Something like that comes out of the ruins...
1811288 Не приближайтесь к деревне!!! Stop them from approaching the town!! Stop them from approaching the town!! Stop them from approaching the town!!
1811289 И вот Семь Печатей... The Seven Signs ended… The Seven Signs ended… The Seven Signs ended…
1811290 Если не отнимут ее силы... We need to find her weakness... We need to find her weakness... We need to find her weakness...
1811291 Те, кто обошел судьбу... И те, кто следует ей... Is it better to end destiny or start destiny… Is it better to end destiny or start destiny… Is it better to end destiny or start destiny…
1811292 Цыплята... Ха-ха-хах!!! Look at all the newbies. Ha ha ha. Look at all the newbies. Ha ha ha. Look at all the newbies. Ha ha ha.
1811293 Так больно… Tis a scratch… Tis a scratch… Tis a scratch…
1811294 Грандиозное путешествие началось. And now your journey begins. And now your journey begins. And now your journey begins.
1811295 Ну все! Посмотрели - и хватит... Ow~! Since I'm done, I'm gone~ ow~! Ow~! Since I'm done, I'm gone~ ow~! Ow~! Since I'm done, I'm gone~ ow~!
1811296 Истхина, я иду к тебе. Istina, I will come to you. Istina, I will come to you. Istina, I will come to you.