Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1811257 | Молодых в последнее время много… | Kids these days... | Kids these days... | Kids these days... |
| 1811258 | Я тоже, бывало… | When I was young... | When I was young... | When I was young... |
| 1811259 | Паром из Гирана не пришел. Обычное дело… | Giran Shuttle does not come anymore. It's all in the past. | Giran Shuttle does not come anymore. It's all in the past. | Giran Shuttle does not come anymore. It's all in the past. |
| 1811260 | Девушка, проходите. | Lady. You must go in. | Lady. You must go in. | Lady. You must go in. |
| 1811261 | Ух!.. Можно статую лить… | Impressive looking statues. | Impressive looking statues. | Impressive looking statues. |
| 1811262 | Сюда!!! | It's here!!! | It's here!!! | It's here!!! |
| 1811263 | У-уф!! | Ha!! | Ha!! | Ha!! |
| 1811264 | Я все расскажу. Следуйте за мной. | I will guide you. Follow me. | I will guide you. Follow me. | I will guide you. Follow me. |
| 1811265 | Сюда, ребята, быстрее! | Hey kid! Hurry up and follow me. | Hey kid! Hurry up and follow me. | Hey kid! Hurry up and follow me. |
| 1811266 | Кажется, Кекеи дал добро. | You must be the one Kakai talked about. | You must be the one Kakai talked about. | You must be the one Kakai talked about. |
| 1811267 | Если отправляетесь на Руины Эсагира, Вам непременно понадобится Кукуру. | You should ride a Kukuru to go to Ye Sagira. | You should ride a Kukuru to go to Ye Sagira. | You should ride a Kukuru to go to Ye Sagira. |
| 1811268 | Я уже сказал тому сквайру - Вы поедете на Кукуру. | Talk to that apprentice and mount a Kukuru. | Talk to that apprentice and mount a Kukuru. | Talk to that apprentice and mount a Kukuru. |
| 1811269 | Ступайте осторожно. | Looks good. Follow me. | Looks good. Follow me. | Looks good. Follow me. |
| 1811270 | Прибыв на Руины Эсагира, откройте карту. | Open your map when you arrive at Ye Sagira. | Open your map when you arrive at Ye Sagira. | Open your map when you arrive at Ye Sagira. |
| 1811271 | Надеюсь, Вы не попадете в район, не указанный на карте. | It's hard to tell where you are at without a map in Ye Sagira. | It's hard to tell where you are at without a map in Ye Sagira. | It's hard to tell where you are at without a map in Ye Sagira. |
| 1811272 | Осмотревшись, отправляйтесь к рекрутам у входа в лес. | When you're done, find the apprentice in the entrance of the forest. | When you're done, find the apprentice in the entrance of the forest. | When you're done, find the apprentice in the entrance of the forest. |
| 1811273 | Вот и все мои указания. | This is it for me. | This is it for me. | This is it for me. |
| 1811274 | Испытайте силу новобранцев! | I will understand that as please kill you fast. Get a taste of my subordinate's powers...!! | I will understand that as please kill you fast. Get a taste of my subordinate's powers...!! | I will understand that as please kill you fast. Get a taste of my subordinate's powers...!! |
| 1811275 | Так просто отдавать свою жизнь… Правда страшно! | All this for me...so dishonest! | All this for me...so dishonest! | All this for me...so dishonest! |
| 1811276 | В одного? Тогда результат очевиден... | Are you alone? Good attitude, but the results are obvious... | Are you alone? Good attitude, but the results are obvious... | Are you alone? Good attitude, but the results are obvious... |