Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1811197 | Будет жаль, если Офицер Атаки погибнет в бою. | If Terain dies, the mission will fail. | If Terain dies, the mission will fail. | If Terain dies, the mission will fail. |
| 1811198 | Гнев Земли поднимется от Фело к Небу! | Heavens will know no greater wrath! | Heavens will know no greater wrath! | Heavens will know no greater wrath! |
| 1811199 | Добыв Знаки Беллис, используйте их в Устройстве Проверки Знака. | Acquire Belis' Marks and use them in the Belis Verification System. | Acquire Belis' Marks and use them in the Belis Verification System. | Acquire Belis' Marks and use them in the Belis Verification System. |
| 1811200 | Устройство отключено. | Electronic device has been destroyed. | Electronic device has been destroyed. | Electronic device has been destroyed. |
| 1811201 | Если бой будет сложным - я помогу. | When the combat gets difficult, I will help. | When the combat gets difficult, I will help. | When the combat gets difficult, I will help. |
| 1811202 | $s1, Ваш ключ не подходит - Вас ждет наказание! | $s1. The key does not match, so we're in trouble! | $s1. The key does not match, so we're in trouble! | $s1. The key does not match, so we're in trouble! |
| 1811203 | Если Вы попадете туда с помощью Проклятия Тотема!.. | When the cursed aura of totem comes near...! | When the cursed aura of totem comes near...! | When the cursed aura of totem comes near...! |
| 1811204 | Если не сможете стать Садовником... То так и останетесь бесславным предателем! | If I can't become a gardener... I will stay a traitor! | If I can't become a gardener... I will stay a traitor! | If I can't become a gardener... I will stay a traitor! |
| 1811205 | Наши соратники приступили к посадке Семян Разрушения. | This is the beginning to get into the deepest parts of Seed of Annihilation. | This is the beginning to get into the deepest parts of Seed of Annihilation. | This is the beginning to get into the deepest parts of Seed of Annihilation. |
| 1811206 | Они должны закопать семена вглубь, до места обитания Истхины. | Our allies went all the way to Istina's lair and challenged her. | Our allies went all the way to Istina's lair and challenged her. | Our allies went all the way to Istina's lair and challenged her. |
| 1811207 | Разозлив ее, они попытаются одолеть Истхину, потерявшую свою былую мощь. | We're charging to weaken her. We will show them what we're made of. | We're charging to weaken her. We will show them what we're made of. | We're charging to weaken her. We will show them what we're made of. |
| 1811208 | Наши соратники хотят атаковать с нескольких направлений. | Allies are cornered. We've been stalled. | Allies are cornered. We've been stalled. | Allies are cornered. We've been stalled. |
| 1811209 | Посыльный, передай это на Базу Альянса Кецеруса! Пусть начинают закапывать семена Разрушения! | Messenger, tell the allies of the alliance! Go and begin charging at Seed of Annihilation! | Messenger, tell the allies of the alliance! Go and begin charging at Seed of Annihilation! | Messenger, tell the allies of the alliance! Go and begin charging at Seed of Annihilation! |
| 1811210 | Посыльный, передай это на Базу Альянса Кецеруса! Пусть готовят все необходимое для схватки с Истхиной! | Messenger, tell the allies of the alliance! Get ready to challenge Istina! | Messenger, tell the allies of the alliance! Get ready to challenge Istina! | Messenger, tell the allies of the alliance! Get ready to challenge Istina! |
| 1811211 | Посыльный, передай это на Базу Альянса Кецеруса! Пусть ведут атаки до тех пор, пока не разрушат убежище Истхины окончательно! | Messenger, tell the allies of the alliance! I command you to charge Istina's Habitat! | Messenger, tell the allies of the alliance! I command you to charge Istina's Habitat! | Messenger, tell the allies of the alliance! I command you to charge Istina's Habitat! |
| 1811212 | Посыльный, передай это на Базу Альянса Кецеруса! Даже если в борьбе придется отступить, поставка материалов не должна быть прекращена. | Messenger, tell the allies of the alliance! We're not doing well here in Seed of Annihilation, but supply must be provided! | Messenger, tell the allies of the alliance! We're not doing well here in Seed of Annihilation, but supply must be provided! | Messenger, tell the allies of the alliance! We're not doing well here in Seed of Annihilation, but supply must be provided! |
| 1811213 | Странник, пришедший ко мне на помощь, примите силу Гигантов - и в бой! | I, Hermuncus, give my power to those who fight for me. | I, Hermuncus, give my power to those who fight for me. | I, Hermuncus, give my power to those who fight for me. |
| 1811214 | Я не слишком силен, но постараюсь помочь Вам. | Though small, this power will help you greatly. | Though small, this power will help you greatly. | Though small, this power will help you greatly. |
| 1811215 | Если спасете меня - получите еще большую силу. | Release me and you have the power of Giants. | Release me and you have the power of Giants. | Release me and you have the power of Giants. |
| 1811216 | Если сниму печати Гиганта... Его сила станет моей… | Free the Giant from his imprisonment and awaken your true power. | Free the Giant from his imprisonment and awaken your true power. | Free the Giant from his imprisonment and awaken your true power. |