Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
729/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1811197 Будет жаль, если Офицер Атаки погибнет в бою. If Terain dies, the mission will fail. If Terain dies, the mission will fail. If Terain dies, the mission will fail.
1811198 Гнев Земли поднимется от Фело к Небу! Heavens will know no greater wrath! Heavens will know no greater wrath! Heavens will know no greater wrath!
1811199 Добыв Знаки Беллис, используйте их в Устройстве Проверки Знака. Acquire Belis' Marks and use them in the Belis Verification System. Acquire Belis' Marks and use them in the Belis Verification System. Acquire Belis' Marks and use them in the Belis Verification System.
1811200 Устройство отключено. Electronic device has been destroyed. Electronic device has been destroyed. Electronic device has been destroyed.
1811201 Если бой будет сложным - я помогу. When the combat gets difficult, I will help. When the combat gets difficult, I will help. When the combat gets difficult, I will help.
1811202 $s1, Ваш ключ не подходит - Вас ждет наказание! $s1. The key does not match, so we're in trouble! $s1. The key does not match, so we're in trouble! $s1. The key does not match, so we're in trouble!
1811203 Если Вы попадете туда с помощью Проклятия Тотема!.. When the cursed aura of totem comes near...! When the cursed aura of totem comes near...! When the cursed aura of totem comes near...!
1811204 Если не сможете стать Садовником... То так и останетесь бесславным предателем! If I can't become a gardener... I will stay a traitor! If I can't become a gardener... I will stay a traitor! If I can't become a gardener... I will stay a traitor!
1811205 Наши соратники приступили к посадке Семян Разрушения. This is the beginning to get into the deepest parts of Seed of Annihilation. This is the beginning to get into the deepest parts of Seed of Annihilation. This is the beginning to get into the deepest parts of Seed of Annihilation.
1811206 Они должны закопать семена вглубь, до места обитания Истхины. Our allies went all the way to Istina's lair and challenged her. Our allies went all the way to Istina's lair and challenged her. Our allies went all the way to Istina's lair and challenged her.
1811207 Разозлив ее, они попытаются одолеть Истхину, потерявшую свою былую мощь. We're charging to weaken her. We will show them what we're made of. We're charging to weaken her. We will show them what we're made of. We're charging to weaken her. We will show them what we're made of.
1811208 Наши соратники хотят атаковать с нескольких направлений. Allies are cornered. We've been stalled. Allies are cornered. We've been stalled. Allies are cornered. We've been stalled.
1811209 Посыльный, передай это на Базу Альянса Кецеруса! Пусть начинают закапывать семена Разрушения! Messenger, tell the allies of the alliance! Go and begin charging at Seed of Annihilation! Messenger, tell the allies of the alliance! Go and begin charging at Seed of Annihilation! Messenger, tell the allies of the alliance! Go and begin charging at Seed of Annihilation!
1811210 Посыльный, передай это на Базу Альянса Кецеруса! Пусть готовят все необходимое для схватки с Истхиной! Messenger, tell the allies of the alliance! Get ready to challenge Istina! Messenger, tell the allies of the alliance! Get ready to challenge Istina! Messenger, tell the allies of the alliance! Get ready to challenge Istina!
1811211 Посыльный, передай это на Базу Альянса Кецеруса! Пусть ведут атаки до тех пор, пока не разрушат убежище Истхины окончательно! Messenger, tell the allies of the alliance! I command you to charge Istina's Habitat! Messenger, tell the allies of the alliance! I command you to charge Istina's Habitat! Messenger, tell the allies of the alliance! I command you to charge Istina's Habitat!
1811212 Посыльный, передай это на Базу Альянса Кецеруса! Даже если в борьбе придется отступить, поставка материалов не должна быть прекращена. Messenger, tell the allies of the alliance! We're not doing well here in Seed of Annihilation, but supply must be provided! Messenger, tell the allies of the alliance! We're not doing well here in Seed of Annihilation, but supply must be provided! Messenger, tell the allies of the alliance! We're not doing well here in Seed of Annihilation, but supply must be provided!
1811213 Странник, пришедший ко мне на помощь, примите силу Гигантов - и в бой! I, Hermuncus, give my power to those who fight for me. I, Hermuncus, give my power to those who fight for me. I, Hermuncus, give my power to those who fight for me.
1811214 Я не слишком силен, но постараюсь помочь Вам. Though small, this power will help you greatly. Though small, this power will help you greatly. Though small, this power will help you greatly.
1811215 Если спасете меня - получите еще большую силу. Release me and you have the power of Giants. Release me and you have the power of Giants. Release me and you have the power of Giants.
1811216 Если сниму печати Гиганта... Его сила станет моей… Free the Giant from his imprisonment and awaken your true power. Free the Giant from his imprisonment and awaken your true power. Free the Giant from his imprisonment and awaken your true power.