Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1803793 | На 3-м этаже Башни Дерзости появился элитный монстр. | An elite monster has appeared on the 3rd floor of the Tower of Insolence. | An elite monster has appeared on the 3rd floor of the Tower of Insolence. | An elite monster has appeared on the 3rd floor of the Tower of Insolence. |
| 1803794 | Охота на монстров в обеденное время! Доступна клановая миссия!\nЕе можно выполнить ежедневно с 11:30 до 14:30. | Hunt monsters during the lunchtime! A clan mission is available! The mission can be accepted every day from 11:30 till 14:30. | Hunt monsters during the lunchtime! A clan mission is available!\nThe mission can be accepted every day from 11:30 till 14:30. | Hunt monsters during the lunchtime! A clan mission is available!\nThe mission can be accepted every day from 11:30 till 14:30. |
| 1803795 | Охота на монстров в обеденное время! Прямо сейчас доступна клановая миссия!\nЕе можно выполнить ежедневно с 11:30 до 14:30. | Hunt monsters during the lunchtime! A clan mission is available right now! The mission can be accepted every day from 11:30 till 14:30. | Hunt monsters during the lunchtime! A clan mission is available right now!\nThe mission can be accepted every day from 11:30 till 14:30. | Hunt monsters during the lunchtime! A clan mission is available right now!\nThe mission can be accepted every day from 11:30 till 14:30. |
| 1803796 | Охота на монстров в обеденное время! Клановая миссия завершается!\nНезаконченные миссии сохраняют прогресс и их можно продолжить на следующий день. | Hunt monsters during the lunchtime! The clan mission time is nearly over! If you don't complete it in time, don't worry. Your progress will be saved, and you can continue tomorrow. | Hunt monsters during the lunchtime! The clan mission time is nearly over!\nIf you don't complete it in time, don't worry. Your progress will be saved, and you can continue tomorrow. | Hunt monsters during the lunchtime! The clan mission time is nearly over!\nIf you don't complete it in time, don't worry. Your progress will be saved, and you can continue tomorrow. |
| 1803797 | Охота на монстров в вечернее время! Доступна клановая миссия!\nЕе можно выполнить ежедневно с 17:30 до 20:30. | Hunt monsters in the evening! A clan mission is available! The mission can be accepted every day from 17:30 till 20:30. | Hunt monsters in the evening! A clan mission is available!\nThe mission can be accepted every day from 17:30 till 20:30. | Hunt monsters in the evening! A clan mission is available!\nThe mission can be accepted every day from 17:30 till 20:30. |
| 1803798 | Охота на монстров в вечернее время! Прямо сейчас доступна клановая миссия!\nЕе можно выполнить ежедневно с 17:30 до 20:30. | Hunt monsters in the evening! A clan mission is available right now! The mission can be accepted every day from 17:30 till 20:30. | Hunt monsters in the evening! A clan mission is available right now!\nThe mission can be accepted every day from 17:30 till 20:30. | Hunt monsters in the evening! A clan mission is available right now!\nThe mission can be accepted every day from 17:30 till 20:30. |
| 1803799 | Охота на монстров в вечернее время! Клановая миссия завершается!\nНезаконченные миссии сохраняют прогресс и их можно продолжить на следующий день. | Hunt monsters in the evening! The clan mission time is nearly over! If you don't complete it in time, don't worry. Your progress will be saved, and you can continue tomorrow. | Hunt monsters in the evening! The clan mission time is nearly over!\nIf you don't complete it in time, don't worry. Your progress will be saved, and you can continue tomorrow. | Hunt monsters in the evening! The clan mission time is nearly over!\nIf you don't complete it in time, don't worry. Your progress will be saved, and you can continue tomorrow. |
| 1803800 | <Оповещение о вторжении: 12:00 - 13:00>\nГерои Адена! На Болото Криков и Разграбленные Равнины вторглись монстры. | <Invasion notification: 12:00 - 13:00> Adventurers of Aden! The Swamp of Screams and Plunderous Plains are invaded by monsters! | <Invasion notification: 12:00 - 13:00>\nAdventurers of Aden! The Swamp of Screams and Plunderous Plains are invaded by monsters! | <Invasion notification: 12:00 - 13:00>\nAdventurers of Aden! The Swamp of Screams and Plunderous Plains are invaded by monsters! |
| 1803801 | <Оповещение о вторжении: 12:00 - 13:00>\nМонстры на Болоте Криков и Разграбленных Равнинах уничтожены! | <Invasion notification: 12:00 - 13:00> Adventurers of Aden! Monsters in the Swamp of Screams and Plunderous Plains are defeated! | <Invasion notification: 12:00 - 13:00>\nAdventurers of Aden! Monsters in the Swamp of Screams and Plunderous Plains are defeated! | <Invasion notification: 12:00 - 13:00>\nAdventurers of Aden! Monsters in the Swamp of Screams and Plunderous Plains are defeated! |
| 1803802 | <Оповещение о вторжении: 19:00 - 20:00>\nГерои Адена! На Болото Криков и Разграбленные Равнины вторглись монстры. | <Invasion notification: 19:00 - 20:00> Adventurers of Aden! The Swamp of Screams and Plunderous Plains are invaded by monsters! | <Invasion notification: 19:00 - 20:00>\nAdventurers of Aden! The Swamp of Screams and Plunderous Plains are invaded by monsters! | <Invasion notification: 19:00 - 20:00>\nAdventurers of Aden! The Swamp of Screams and Plunderous Plains are invaded by monsters! |
| 1803803 | <Оповещение о вторжении: 19:00 - 20:00>\nМонстры на Болоте Криков и Разграбленных Равнинах уничтожены! | <Invasion notification: 19:00 - 20:00> Adventurers of Aden! Monsters in the Swamp of Screams and Plunderous Plains are defeated! | <Invasion notification: 19:00 - 20:00>\nAdventurers of Aden! Monsters in the Swamp of Screams and Plunderous Plains are defeated! | <Invasion notification: 19:00 - 20:00>\nAdventurers of Aden! Monsters in the Swamp of Screams and Plunderous Plains are defeated! |
| 1803804 | Для помощи Таути призвано устройство для инъекции Петры. | The Petra's injection device is summoned to help Tauti. | The Petra's injection device is summoned to help Tauti. | The Petra's injection device is summoned to help Tauti. |
| 1803805 | Эй, это же $s1! Кажется, у этого героя полные карманы золота! Давайте проверим! | Hey, it's $s1! I bet this hero has pockets full of money! Let's check it! | Hey, it's $s1! I bet this hero has pockets full of money! Let's check it! | Hey, it's $s1! I bet this hero has pockets full of money! Let's check it! |
| 1803806 | Устройство для инъекции Петры уничтожено. | The Petra's injection device is destroyed. | The Petra's injection device is destroyed. | The Petra's injection device is destroyed. |
| 1803807 | Устройство для инъекции Петры дарует силу Таути и исчезает.\nНаложен эффект щита. | The Petra's injection device imbues Tauti with power and then disappears. A shield effect is applied. | The Petra's injection device imbues Tauti with power and then disappears.\nA shield effect is applied. | The Petra's injection device imbues Tauti with power and then disappears.\nA shield effect is applied. |
| 1803808 | Закен возвращается на свое место. | Zaken is coming back to his place. | Zaken is coming back to his place. | Zaken is coming back to his place. |
| 1803809 | Закен скоро вернется на свое место. | Zaken is going to come back to his place. | Zaken is going to come back to his place. | Zaken is going to come back to his place. |
| 1803810 | Вы не можете войти, поскольку состоящий в командном канале персонаж $s1 находится слишком далеко. | You cannot enter there because a command channel member $s1 is too far away. | You cannot enter there because a command channel member $s1 is too far away. | You cannot enter there because a command channel member $s1 is too far away. |
| 1803811 | Вы не можете войти, поскольку состоящий в командном канале персонаж $s1 является членом другого клана. | You cannot enter there because a command channel member $s1 belongs to another clan. | You cannot enter there because a command channel member $s1 belongs to another clan. | You cannot enter there because a command channel member $s1 belongs to another clan. |
| 1803812 | Вы не можете войти, поскольку у состоящего в командном канале персонажа $s1 слишком низкий уровень. | You cannot enter there because a command channel member $s1 is a low level character. | You cannot enter there because a command channel member $s1 is a low level character. | You cannot enter there because a command channel member $s1 is a low level character. |