Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1803424 | Мэри Рид, это жалкие слабаки. Ха-ха-ха! Покажи им всю свою силу! | Mary Reed, they are just insects. Haha! Show them your true power! | Mary Reed, they are just insects. Haha! Show them your true power! | Mary Reed, they are just insects. Haha! Show them your true power! |
| 1803425 | Думаешь, что сможешь увернуться? Получай! | Do you think you can evade my strike? Take that! | Do you think you can evade my strike? Take that! | Do you think you can evade my strike? Take that! |
| 1803426 | Вы заплатите кровью! | Your blood is mine! | Your blood is mine! | Your blood is mine! |
| 1803427 | Жалкие твари! Страх не позволяет Вам подойти ближе. Ничего, сейчас Вы узнаете, на что я способен! | Cowards, you can't even approach me. Behold my power. | Cowards, you can't even approach me. Behold my power. | Cowards, you can't even approach me. Behold my power. |
| 1803428 | Закен начинает собирать свою внутреннюю силу. | Zaken reveals his hidden power. | Zaken reveals his hidden power. | Zaken reveals his hidden power. |
| 1803429 | Мэри Рид, эти негодяи довольно сильны. Я отдохну немного. | Mary Reed, these brats are pretty strong. I shall rest up a bit. | Mary Reed, these brats are pretty strong. I shall rest up a bit. | Mary Reed, these brats are pretty strong. I shall rest up a bit. |
| 1803430 | Мэри Рид, эти негодяи довольно сильны. Будь начеку! | Mary Reed, these brats are pretty strong. Watch out! | Mary Reed, these brats are pretty strong. Watch out! | Mary Reed, these brats are pretty strong. Watch out! |
| 1803431 | Таути призывает механизм. | Tauti summons his mechanical contraption. | Tauti summons his mechanical contraption. | Tauti summons his mechanical contraption. |
| 1803432 | Таути собирается показать окружившим его свою безграничную силу. | Tauti intends to show off his power to his followers. | Tauti intends to show off his power to his followers. | Tauti intends to show off his power to his followers. |
| 1803433 | Таути собирается уничтожить бегущих от него. | Tauti is going to crush down those who are running away. | Tauti is going to crush down those who are running away. | Tauti is going to crush down those who are running away. |
| 1803434 | Антарас скрылся в логове, чтобы восстановить силы. | Antharas has disappeared inside his nest for recovery. | Antharas has disappeared inside his nest for recovery. | Antharas has disappeared inside his nest for recovery. |
| 1803435 | Нажмите Alt + K, чтобы открыть окно умений.\nВы можете назначить активные умения на горячие клавиши. | Press Alt+K to open the Skill window. You can add the skills in the "Active" tab to the Shortcuts. | Press Alt+K to open the Skill window.\nYou can add the skills in the "Active" tab to the Shortcuts. | Press Alt+K to open the Skill window.\nYou can add the skills in the "Active" tab to the Shortcuts. |
| 1803436 | Ищете командира? Тогда Вам по этой дороге, затем вверх по лестнице и налево. И обязательно поговорите с Кейлом. | Are you looking for the captain? Follow this path, go up the stairs and turn left. Ah, but I recommend you see Kale first. | Are you looking for the captain? Follow this path, go up the stairs and turn left. Ah, but I recommend you see Kale first. | Are you looking for the captain? Follow this path, go up the stairs and turn left. Ah, but I recommend you see Kale first. |
| 1803437 | Скорее доложите обо всем Стигу Майну! Вам вверх по лестнице. | Hurry and return after reporting to Captain Stig Mach! Just go up the stairs next to me. | Hurry and return after reporting to Captain Stig Mach! Just go up the stairs next to me. | Hurry and return after reporting to Captain Stig Mach! Just go up the stairs next to me. |
| 1803438 | Поговорите с Монахом Хаоса.\nОн расскажет вам об Умениях Откровения. | Talk to the Monk of Chaos. You can learn about the Revelation skills. | Talk to the Monk of Chaos.\nYou can learn about the Revelation skills. | Talk to the Monk of Chaos.\nYou can learn about the Revelation skills. |
| 1803439 | Поговорите еще раз с главой Ордена Рыцарей Балтуса Стигом Майном. | Talk to Balthus Knight Captain Stig Mach again. | Talk to Balthus Knight Captain Stig Mach again. | Talk to Balthus Knight Captain Stig Mach again. |
| 1803440 | Поговорите еще раз со Специалистом по Дракончикам Макоем. | Talk to Hatchling Manager McCoy again. | Talk to Hatchling Manager McCoy again. | Talk to Hatchling Manager McCoy again. |
| 1803441 | Поговорите с Рыцарем Балтуса Кемкодом. | Go find and talk to Balthus Knight Camcud. | Go find and talk to Balthus Knight Camcud. | Go find and talk to Balthus Knight Camcud. |
| 1803442 | Поговорите с Рыцарем Балтуса Сиби. | Talk to Balthus Knight Sibi. | Talk to Balthus Knight Sibi. | Talk to Balthus Knight Sibi. |
| 1803443 | Поговорите с Дарти. | Talk to Tarti. | Talk to Tarti. | Talk to Tarti. |