Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
655/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1803183 Почему Вы не верите мне? Why don't you believe me! Why don't you believe me! Why don't you believe me!
1803184 Для чего Вам оружие зла? Остановитесь! Why are you seeking the devil's weapon? Stop! Why are you seeking the devil's weapon? Stop! Why are you seeking the devil's weapon? Stop!
1803185 Вы совершите ужасную ошибку. Do not let things get worse than this. Do not let things get worse than this. Do not let things get worse than this.
1803186 Это оружие должно остаться здесь. Tauti must remain sealed here. Tauti must remain sealed here. Tauti must remain sealed here.
1803187 Не смейте прикасаться к Печати. The seal must not be undone. The seal must not be undone. The seal must not be undone.
1803188 Пришли захватчики. Защищайте принцессу. We have infiltrators. Protect the princess! We have infiltrators. Protect the princess! We have infiltrators. Protect the princess!
1803189 Да как посмели они войти в обитель принцессы. How dare you come to the princess' room! How dare you come to the princess' room! How dare you come to the princess' room!
1803190 Они уже здесь. Нужно их остановить! They came all the way here? We must stop them! They came all the way here? We must stop them! They came all the way here? We must stop them!
1803191 Умри. Чудовище! Die, you monster! Die, you monster! Die, you monster!
1803192 А-а-а!.. Guhhhh. Guhhhh. Guhhhh.
1803193 Вы готовы выслушать мою историю? Are you ready to hear the story? Are you ready to hear the story? Are you ready to hear the story?
1803194 Пожалуйста, присаживайтесь, и я начну свой рассказ. I'll start once everyone is seated. I'll start once everyone is seated. I'll start once everyone is seated.
1803195 Так-так! Что же рассказать Вам на этот раз? Хм… Heh! What should I talk about next? Hmm.. Heh! What should I talk about next? Hmm.. Heh! What should I talk about next? Hmm..
1803196 А может быть, Вы хотите услышать какую-то другую историю? Well, which story do you want to hear? Well, which story do you want to hear? Well, which story do you want to hear?
1803197 Какой же историей порадовать гостей?.. I wonder what kind of stories are popular with the customers.. I wonder what kind of stories are popular with the customers.. I wonder what kind of stories are popular with the customers..
1803198 Я начну только тогда, когда Вы сядете на свои места. Sit down first. I can't start otherwise. Sit down first. I can't start otherwise. Sit down first. I can't start otherwise.
1803199 Начнем? Посмотрим… Готовы… Should I start? Let's see if we're ready.. Should I start? Let's see if we're ready.. Should I start? Let's see if we're ready..
1803200 Я уже начинаю, скорее садитесь на свои места. I'll be starting now, so take a seat. I'll be starting now, so take a seat. I'll be starting now, so take a seat.
1803201 Что же Вам рассказать? Which story do you want to hear? Which story do you want to hear? Which story do you want to hear?
1803202 У меня в запасе много историй. I have many stories to tell. I have many stories to tell. I have many stories to tell.