Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1802983 | Почему так долго? Ой! Вы ведь не из Серой Тени! | Why are you so late? Huh? You are not part of the Ashen Shadow Revolutionaries! | Why are you so late? Huh? You are not part of the Ashen Shadow Revolutionaries! | Why are you so late? Huh? You are not part of the Ashen Shadow Revolutionaries! |
| 1802984 | Я заставлю Вас молчать! И тогда Гномы не узнают, что я шпион. | I'll have to silence you in order to hide the fact I'm a spy. | I'll have to silence you in order to hide the fact I'm a spy. | I'll have to silence you in order to hide the fact I'm a spy. |
| 1802985 | Вы раскрыли меня и все еще думаете, что сможете остаться в живых? | You think you can leave this place alive after seeing me? | You think you can leave this place alive after seeing me? | You think you can leave this place alive after seeing me? |
| 1802986 | Стойте! Пощадите меня, это для Вашего же блага! | Wait, wait. It will be better for you if you let me live. | Wait, wait. It will be better for you if you let me live. | Wait, wait. It will be better for you if you let me live. |
| 1802987 | Хватит! Я всего лишь помог Серой Тени! | Stop! I only helped the Ashen Shadow Revolutionaries for a little! | Stop! I only helped the Ashen Shadow Revolutionaries for a little! | Stop! I only helped the Ashen Shadow Revolutionaries for a little! |
| 1802988 | Революционеры Серой Тени! Держать строй! | Ashen Shadow Revolutionaries! Keep the formation! | Ashen Shadow Revolutionaries! Keep the formation! | Ashen Shadow Revolutionaries! Keep the formation! |
| 1802989 | Держать строй! Революционеры Серой Тени! | Ashen Shadow Revolutionaries! Keep the formation! | Ashen Shadow Revolutionaries! Keep the formation! | Ashen Shadow Revolutionaries! Keep the formation! |
| 1802990 | Целитель! На помощь! | Healer! Help! | Healer! Help! | Healer! Help! |
| 1802991 | Требуется лечение! | We need some healing! | We need some healing! | We need some healing! |
| 1802992 | Неуязвимость группы! Неуязвимость группы! | Invincible party! | Invincible party! | Invincible party! |
| 1802993 | Экстренная ситуация! | This is an emergency! | This is an emergency! | This is an emergency! |
| 1802994 | Защитить членов группы! | Come on! Protect the party members! | Come on! Protect the party members! | Come on! Protect the party members! |
| 1802995 | Рыцарь, используйте Агрессию! | Knight, use Aggression! | Knight, use Aggression! | Knight, use Aggression! |
| 1802996 | Рыцарь, убейте этого негодяя! | Knight, kill this bastard! | Knight, kill this bastard! | Knight, kill this bastard! |
| 1802997 | Утащите этих бездельников! | Take these guys away. | Take these guys away. | Take these guys away. |
| 1802998 | Все назад! Все оставляем рыцарям! | Back off! Leave it to knights! | Back off! Leave it to knights! | Back off! Leave it to knights! |
| 1802999 | Рыцари! Требуется помощь! | Help us, knights! | Help us, knights! | Help us, knights! |
| 1803000 | Новички пусть продолжают тренировку, следуя командам | All the recruits are to train and follow the sergeants! | All the recruits are to train and follow the sergeants! | All the recruits are to train and follow the sergeants! |
| 1803001 | Солдаты! В штабе гости! Встречайте их как следует! | Soldiers, we have guests. Welcome them. | Soldiers, we have guests. Welcome them. | Soldiers, we have guests. Welcome them. |
| 1803002 | Легат Бернштайн! Можете не обращать на них внимания, я сам расправлюсь с ними. | Commander Burnstein, there's no need for you to deal with these. I'll take care of them. | Commander Burnstein, there's no need for you to deal with these. I'll take care of them. | Commander Burnstein, there's no need for you to deal with these. I'll take care of them. |