Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1802923 | Оставшиеся враги разбежались. | The rest of the enemies ran away. | The rest of the enemies ran away. | The rest of the enemies ran away. |
| 1802924 | Награду получает храбрый воин по имени $s1. Поздравляем! | Warrior $s1 has been chosen and received the reward. Congratulations. | Warrior $s1 has been chosen and received the reward. Congratulations. | Warrior $s1 has been chosen and received the reward. Congratulations. |
| 1802925 | Тревога Ур. 1 | On Alert Stage 1 | On Alert Stage 1 | On Alert Stage 1 |
| 1802926 | Тревога Ур. 2 | On Alert Stage 2 | On Alert Stage 2 | On Alert Stage 2 |
| 1802927 | Тревога Ур. 3 | On Alert Stage 1 | On Alert Stage 1 | On Alert Stage 1 |
| 1802928 | Тревога Ур. 4 | On Alert Stage 1 | On Alert Stage 1 | On Alert Stage 1 |
| 1802929 | Остановите захватчиков! Защищайте барьер… | Stop the infiltrators! Strengthen all defenses! | Stop the infiltrators! Strengthen all defenses! | Stop the infiltrators! Strengthen all defenses! |
| 1802930 | Господин Кельбим не станет Вас терпеть… | Master Kelbim won't let you just be! | Master Kelbim won't let you just be! | Master Kelbim won't let you just be! |
| 1802931 | Держать строй! Враг может появиться в любую минуту. | Be ready. They might come out any time. | Be ready. They might come out any time. | Be ready. They might come out any time. |
| 1802932 | Думали, что сможете бежать из этой крепости? Захватить цитадель и пленников! | Did you think you could escape? Take back the stronghold and the captives. | Did you think you could escape? Take back the stronghold and the captives. | Did you think you could escape? Take back the stronghold and the captives. |
| 1802933 | Бартон из Авангарда Адена свободен. Теперь Вам не сдобровать! | Barton from the Aden Vanguard has been freed. You are done for. | Barton from the Aden Vanguard has been freed. You are done for. | Barton from the Aden Vanguard has been freed. You are done for. |
| 1802934 | Проклятье, снова в плену… Чем вообще занимается Адольф? | Ugh... did we get caught again? What's the captain doing? | Ugh... did we get caught again? What's the captain doing? | Ugh... did we get caught again? What's the captain doing? |
| 1802935 | Адольф и другие не пострадали? Хаюк возвращается в бой! | Are Captain Adolph and the others safe? I'm going back to the battle. | Are Captain Adolph and the others safe? I'm going back to the battle. | Are Captain Adolph and the others safe? I'm going back to the battle. |
| 1802936 | Здесь опасно. Нам требуется подкрепление… | This place is dangerous. We need reinforcements. | This place is dangerous. We need reinforcements. | This place is dangerous. We need reinforcements. |
| 1802937 | Мы должны остановить Кельбима и Астатина. Не беспокойтесь обо мне… | We have to stop Kelbim and the Atelia explosion. Don't worry about me. | We have to stop Kelbim and the Atelia explosion. Don't worry about me. | We have to stop Kelbim and the Atelia explosion. Don't worry about me. |
| 1802938 | Нет! Снова в плену… Чем вы вообще там занимаетесь? | Caught yet again? What you are doing? | Caught yet again? What you are doing? | Caught yet again? What you are doing? |
| 1802939 | Интересно. А теперь постарайтеь как следует. | Interesting. I'll show you my full power now. | Interesting. I'll show you my full power now. | Interesting. I'll show you my full power now. |
| 1802940 | Ничтожества! Почувствуйте мой гнев! | You puny insects! Feel my wrath! | You puny insects! Feel my wrath! | You puny insects! Feel my wrath! |
| 1802941 | Это еще не конец! | It's not over yet! | It's not over yet! | It's not over yet! |
| 1802942 | Воины Эмбрио! В атаку! | Warriors of the Embryo. Attack! | Warriors of the Embryo. Attack! | Warriors of the Embryo. Attack! |