Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1802221 | Что это? Как блестит! | What is this! So disorienting! | What is this! So disorienting! | What is this! So disorienting! |
| 1802222 | Верные товарищи погибли!.. | So you killed my comrades, did you?! | So you killed my comrades, did you?! | So you killed my comrades, did you?! |
| 1802223 | Отомсти за погибших товарищей! | I will avenge my fallen comrades… | I will avenge my fallen comrades… | I will avenge my fallen comrades… |
| 1802224 | Слеп, глух, но не остановлюсь. | Let me be blind…let me be deaf… but I will not stop!! | Let me be blind…let me be deaf… but I will not stop!! | Let me be blind…let me be deaf… but I will not stop!! |
| 1802225 | Вспомни нашу вдохновляющую историю. | Remember our history…our glorious history! | Remember our history…our glorious history! | Remember our history…our glorious history! |
| 1802226 | Мы не можем отступить! | I cannot…I will not…back down! | I cannot…I will not…back down! | I cannot…I will not…back down! |
| 1802227 | Сколько же мертвецов… | A mountain of corpses… | A mountain of corpses… | A mountain of corpses… |
| 1802228 | Давно я не разминал мышцы. | My slumbering muscles begin to wake… | My slumbering muscles begin to wake… | My slumbering muscles begin to wake… |
| 1802229 | Прекрати свои нелепые выходки! | No use trying your petty tricks! | No use trying your petty tricks! | No use trying your petty tricks! |
| 1802230 | Ты предсказуем. | I'm ten steps ahead of you. Don't bother trying. | I'm ten steps ahead of you. Don't bother trying. | I'm ten steps ahead of you. Don't bother trying. |
| 1802231 | Сейчас начнется… | We haven't even begun yet. | We haven't even begun yet. | We haven't even begun yet. |
| 1802232 | Видишь? Бойся! | Are you watching? Watch… and feel what true fear is! | Are you watching? Watch… and feel what true fear is! | Are you watching? Watch… and feel what true fear is! |
| 1802233 | Это еще кто? Раньше его не было! | Who are you? You weren't here before.. | Who are you? You weren't here before.. | Who are you? You weren't here before.. |
| 1802234 | Ничего не чувствую при виде этой огромной могилы! | Look upon this great grave, and tell me you see nothing! | Look upon this great grave, and tell me you see nothing! | Look upon this great grave, and tell me you see nothing! |
| 1802235 | Грядет Страшный суд! | The dead shall pass judgment on the living! | The dead shall pass judgment on the living! | The dead shall pass judgment on the living! |
| 1802236 | Какие-то новые уловки. | Heh, interesting trick you use there. | Heh, interesting trick you use there. | Heh, interesting trick you use there. |
| 1802237 | Пришел твой час! | Now, your turn! | Now, your turn! | Now, your turn! |
| 1802238 | Сегодня для тебя настанет день Страшного суда! | Today's your judgment day! | Today's your judgment day! | Today's your judgment day! |
| 1802239 | Идиот! | Fool… | Fool… | Fool… |
| 1802240 | Глупец! | You idiot! | You idiot! | You idiot! |