Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
589/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1801676 На вас и сверху, сидя в седле, глядеть неплохо. It feels alright looking down on you from here. It feels alright looking down on you from here. It feels alright looking down on you from here.
1801677 Кровь! Кровь течет и пачкает мою крепость! Blood! Blood is dirtying my castle! Blood! Blood is dirtying my castle! Blood! Blood is dirtying my castle!
1801678 А, проклятье!.. И-я-а-а-а!! Hyah...! Yaaah!! Hyah...! Yaaah!! Hyah...! Yaaah!!
1801679 Давно так не веселился!.. Но больше в моей крепости не шуметь! That was enjoyable...! I don't want any more noise in my fortress! That was enjoyable...! I don't want any more noise in my fortress! That was enjoyable...! I don't want any more noise in my fortress!
1801680 А поновей ничего нет? А? Чего я еще не видел? Да побольней! А-ха-ха! Use something new! Huh? Something I haven't seen before! Something that hurts! Kuhaha. Use something new! Huh? Something I haven't seen before! Something that hurts! Kuhaha. Use something new! Huh? Something I haven't seen before! Something that hurts! Kuhaha.
1801681 …Проиграл... Признаю поражение… I lost... I acknowledge it. My defeat... I lost... I acknowledge it. My defeat... I lost... I acknowledge it. My defeat...
1801682 Моя запекшаяся кровь на этой крепости поднимает меня вновь! Э-эх!.. My blood that has spilled in this fortress shall raise me up again...! Kuuk... My blood that has spilled in this fortress shall raise me up again...! Kuuk... My blood that has spilled in this fortress shall raise me up again...! Kuuk...
1801683 Поражение признано!.. I accept defeat...! I accept defeat...! I accept defeat...!
1801684 Отдаю должное... вашему упорству... I acknowledge your tenacity... I acknowledge your tenacity... I acknowledge your tenacity...
1801685 Проиграл!... I've lost...! I've lost...! I've lost...!
1801686 Э-хе-хе... Познакомлю вас со своими слугами. А ну, выходи, Калибус!! Kuku... Let me introduce you to my servants. Come forth, Calibus!! Kuku... Let me introduce you to my servants. Come forth, Calibus!! Kuku... Let me introduce you to my servants. Come forth, Calibus!!
1801687 Буря, выходи сейчас же, несчастная, а-ха-ха! Come here, Tempest! You worthless creature! Come here, Tempest! You worthless creature! Come here, Tempest! You worthless creature!
1801688 Хе-хе-хе-хе!! Ты целитель? А-ха-ха!!! Kukukuku...!! You're the healer, right? Kuhahaha!!! Kukukuku...!! You're the healer, right? Kuhahaha!!! Kukukuku...!! You're the healer, right? Kuhahaha!!!
1801689 Калибус! Эта свинья целитель! Займись им! Только им! А-ха-ха-ха!!! Calibus! This wretch is the healer! You shall only attack this one!! Kuhahaha!!! Calibus! This wretch is the healer! You shall only attack this one!! Kuhahaha!!! Calibus! This wretch is the healer! You shall only attack this one!! Kuhahaha!!!
1801690 Узрите мою преданность, господин Гильотин! I hear and obey, oh, Guillotine!! I hear and obey, oh, Guillotine!! I hear and obey, oh, Guillotine!!
1801691 Слушаюсь! Приказание убить целителя будет выполнено! Sir! I will destroy the healer as you command!! Sir! I will destroy the healer as you command!! Sir! I will destroy the healer as you command!!
1801692 Э-эх! Ашерон, ну же. Keuk...! Acheron... Hurry... Keuk...! Acheron... Hurry... Keuk...! Acheron... Hurry...
1801693 Хм... Калибус, дубина… Hmm... Calibus, that fool... Hmm... Calibus, that fool... Hmm... Calibus, that fool...
1801694 Я, только я! Верная правая рука господина Гильотина! Only I am the true right arm of the great Guillotine!! Only I am the true right arm of the great Guillotine!! Only I am the true right arm of the great Guillotine!!
1801695 Не забывайте... Как я верно Вам служил! Will you... Remember my faithfulness?! Will you... Remember my faithfulness?! Will you... Remember my faithfulness?!