Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1801636 | Для Вас я стану еще краше. | I will make myself pretty for you! | I will make myself pretty for you! | I will make myself pretty for you! |
| 1801637 | Мама, мама, мама!! А?! Или папа?.. | Mommy, mommy, mommy! Huh? Daddy...? | Mommy, mommy, mommy! Huh? Daddy...? | Mommy, mommy, mommy! Huh? Daddy...? |
| 1801638 | Уси-пуси-пуси! | Boing boing! Boing boing! | Boing boing! Boing boing! | Boing boing! Boing boing! |
| 1801639 | Правда, я хорошенький?! | Aren't I cute?! | Aren't I cute?! | Aren't I cute?! |
| 1801640 | Говорят, вывести Драко - это 99 процентов старания и 1 процент удачи. | Incubating is 1 percent luck and 99 percent effort~ | Incubating is 1 percent luck and 99 percent effort~ | Incubating is 1 percent luck and 99 percent effort~ |
| 1801641 | Хозяин! Я хочу вылупиться. | Director! I want to be incubated. | Director! I want to be incubated. | Director! I want to be incubated. |
| 1801642 | Хватит уже. Довольно повышать. | Thank you. You raised it a lot. | Thank you. You raised it a lot. | Thank you. You raised it a lot. |
| 1801643 | Дадите вылупиться спокойно - сможем избежать кровопролития. | If you incubate properly, there won't be any bloodshed. | If you incubate properly, there won't be any bloodshed. | If you incubate properly, there won't be any bloodshed. |
| 1801644 | Так Вы член клана $s1, подарившего нам победителя этого цикла. Вы обладаете выдающимися способностями и удачей. Да пребудет с Вами благословение моего господина. | You are the clan member who produced $s1, this week's winner. You have tremendous abilities and luck. I give you my master's blessing...! | You are the clan member who produced $s1, this week's winner. You have tremendous abilities and luck. I give you my master's blessing...! | You are the clan member who produced $s1, this week's winner. You have tremendous abilities and luck. I give you my master's blessing...! |
| 1801645 | Наибольшую славу в этом цикле обрел клан $s1. | The clan that seized the most honor this week is $s1. | The clan that seized the most honor this week is $s1. | The clan that seized the most honor this week is $s1. |
| 1801646 | Неужто воистину не найдется клана, способного взрастить наилучшего воина… | Is there no clan that can raise a true ultimate warrior...? | Is there no clan that can raise a true ultimate warrior...? | Is there no clan that can raise a true ultimate warrior...? |
| 1801647 | Персонаж $s1 добыл Доказательство Выжившего. | $s1, the Proof of Survival was acquired. | $s1, the Proof of Survival was acquired. | $s1, the Proof of Survival was acquired. |
| 1801648 | Доказательство Выжившего исчезает. | The Proof of Survival is disappearing. | The Proof of Survival is disappearing. | The Proof of Survival is disappearing. |
| 1801649 | Захак делится с Таути своей Петрой. | Zahak is infusing its Petra to Tauti. | Zahak is infusing its Petra to Tauti. | Zahak is infusing its Petra to Tauti. |
| 1801650 | Господин Таути, примите мою Петру, наберитесь сил. Покарайте этих малодушных! | Lord Tauti, receive my Petra and be strengthened. Then, defeat these feeble wretches! | Lord Tauti, receive my Petra and be strengthened. Then, defeat these feeble wretches! | Lord Tauti, receive my Petra and be strengthened. Then, defeat these feeble wretches! |
| 1801651 | 10 секунд до окончания! | 10 second(s) before the end! | 10 second(s) before the end! | 10 second(s) before the end! |
| 1801652 | 5 секунд до окончания! | 5 second(s) before the end! | 5 second(s) before the end! | 5 second(s) before the end! |
| 1801653 | 4 секунды до окончания! | 4 second(s) before the end! | 4 second(s) before the end! | 4 second(s) before the end! |
| 1801654 | 3 секунды до окончания! | 3 second(s) before the end! | 3 second(s) before the end! | 3 second(s) before the end! |
| 1801655 | 2 секунды до окончания! | 2 second(s) before the end! | 2 second(s) before the end! | 2 second(s) before the end! |