Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
573/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1801356 Некоторые пытались сопротивляться этому острому мечу… So, there are those who dare to challenge this sharp blade... So, there are those who dare to challenge this sharp blade... So, there are those who dare to challenge this sharp blade...
1801357 Хе-хе… Я приведу Вас к гибели! Ergh... I will bring you to the brink of death! Ergh... I will bring you to the brink of death! Ergh... I will bring you to the brink of death!
1801358 Ну, сейчас Вы не сможете почувствовать ни боль, ни страдание! Now, you won't feel pain or suffering anymore...! Now, you won't feel pain or suffering anymore...! Now, you won't feel pain or suffering anymore...!
1801359 Здесь я испил чашу страданий, когда меня изрубили... My whole body was born away, and I drowned in suffering... My whole body was born away, and I drowned in suffering... My whole body was born away, and I drowned in suffering...
1801360 Теперь же Ваша очередь испить чашу страданий! Now, it is your turn to taste my suffering! Now, it is your turn to taste my suffering! Now, it is your turn to taste my suffering!
1801361 Кхе-кхе-кхе… Даже к такой боли я стараюсь привыкнуть… Kekeke... I have become accustomed to this pain. Kekeke... I have become accustomed to this pain. Kekeke... I have become accustomed to this pain.
1801362 Мою боль поймет тот, кто слышал мои крики… Those who hear my screams will understand my pain... Those who hear my screams will understand my pain... Those who hear my screams will understand my pain...
1801363 Не подходите близко! Вас окутает кошмар смерти! Do not come any closer! The nightmare of death is coming! Do not come any closer! The nightmare of death is coming! Do not come any closer! The nightmare of death is coming!
1801364 Отдалитесь от меня! Не причиняйте мне боль… Depart from me! Stop causing me pain... Depart from me! Stop causing me pain... Depart from me! Stop causing me pain...
1801365 Каждый прожитый день для меня препятствие… Each day is painful. This body... Each day is painful. This body... Each day is painful. This body...
1801366 На меня возвели гнусный поклеп… Из-за пыток я ослеп на оба глаза… I was falsely accused... And I lost my eyes to torture... I was falsely accused... And I lost my eyes to torture... I was falsely accused... And I lost my eyes to torture...
1801367 Став инвалидом, я уже не могу держать меч... My broken body can no longer hold a sword... My broken body can no longer hold a sword... My broken body can no longer hold a sword...
1801368 Я вынужден жить, полагаясь на свое окружение… I survive on these things that surround my body. I survive on these things that surround my body. I survive on these things that surround my body.
1801369 За что?! Знай я хотя бы причину, моя смерть не была бы столь обидной… Why?! If I had known the reason, I wouldn't have died with such regret. Why?! If I had known the reason, I wouldn't have died with such regret. Why?! If I had known the reason, I wouldn't have died with such regret.
1801370 Я был подающим надежды рыцарем… А теперь - посмотрите, во что я превратился… I was a talented knighthood. But look at me now... I was a talented knighthood. But look at me now... I was a talented knighthood. But look at me now...
1801371 И с таким телом я должен прожить свою жизнь… Верх несправедливости… I must live in this body. It is unfair... I must live in this body. It is unfair... I must live in this body. It is unfair...
1801372 Меня изрубили ни за что… Я все возненавидел… I was torn apart without a reason. I despised everything. I was torn apart without a reason. I despised everything. I was torn apart without a reason. I despised everything.
1801373 Ни за что я не пощажу тех, кто хочет мне навредить! I will never forgive them! Never! I will never forgive them! Never! I will never forgive them! Never!
1801374 Доколе же меня будут мучить, когда я хочу просто отдохнуть?.. I want to rest for eternity... Who bothers me now? I want to rest for eternity... Who bothers me now? I want to rest for eternity... Who bothers me now?
1801375 Вам лучше проявлять осмотрительность, ведь Вы можете и погибнуть! You should be careful. You might die! You should be careful. You might die! You should be careful. You might die!