Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
564/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
1801174 Где? Я не вижу Where are you? I can't see anything. Where are you? I can't see anything. Where are you? I can't see anything.
1801175 Где же... Как я могу держать такой темп? Where are you, really? I can't follow you like this. Where are you, really? I can't follow you like this. Where are you, really? I can't follow you like this.
1801176 Извините… Видимо, это конец моего пути. I'm sorry... This is it for me. I'm sorry... This is it for me. I'm sorry... This is it for me.
1801177 Неужели я выжил и встретился с Эльмианом… Надеюсь, теперь я смогу увидеть родных. Sob~ To see Ermian again... Can I go to my family now? Sob~ To see Ermian again... Can I go to my family now? Sob~ To see Ermian again... Can I go to my family now?
1801178 Хорошо... Ко мне вернулись силы! Whoa! Feels like my energy is back~! Whoa! Feels like my energy is back~! Whoa! Feels like my energy is back~!
1801179 Мое тело снова в норме… Прекрасно!!! I feel so light! This is it! I know this feeling! I feel so light! This is it! I know this feeling! I feel so light! This is it! I know this feeling!
1801180 О-о... Усталость как рукой сняло! Wow~ My fatigue is completely gone! Wow~ My fatigue is completely gone! Wow~ My fatigue is completely gone!
1801181 Усталость исчезает! Я прихожу в себя! Hey~ that ominous feeling has disappeared! Hey~ that ominous feeling has disappeared! Hey~ that ominous feeling has disappeared!
1801182 Я стала легкой, как пушинка! My body feels as light as a feather~ My body feels as light as a feather~ My body feels as light as a feather~
1801183 Ой! Даже не думала, что усталость так быстро пройдет. $s1, большое Вам спасибо! I already feel more energetic. Thanks, $s1 - I already feel more energetic. Thanks, $s1 - I already feel more energetic. Thanks, $s1 -
1801184 Удивительно быстро! $s1, Вы случайно не мастер массажа? How refreshing! You wouldn't happen to be a master masseuse, $s1, would you? How refreshing! You wouldn't happen to be a master masseuse, $s1, would you? How refreshing! You wouldn't happen to be a master masseuse, $s1, would you?
1801185 Великолепно. Вы оставите след в истории массажа, $s1. Incredible. From now on, I'll compare all massages to this one with $s1! Incredible. From now on, I'll compare all massages to this one with $s1! Incredible. From now on, I'll compare all massages to this one with $s1!
1801186 Эй! Это же исцеляющее зелье! Wow! That's what I call a Cure-All! Wow! That's what I call a Cure-All! Wow! That's what I call a Cure-All!
1801187 Уже проголодался?! I'm starving! I'll go find some meat. I'm starving! I'll go find some meat. I'm starving! I'll go find some meat.
1801188 Спасибо, спасибо... Thank you, thank you! Thank you, thank you! Thank you, thank you!
1801189 От этой силы можно потерять сознание!!! Magic power so strong that it could make you lose your mind can be felt from somewhere!! Magic power so strong that it could make you lose your mind can be felt from somewhere!! Magic power so strong that it could make you lose your mind can be felt from somewhere!!
1801190 Вы преподносите это как подарок, а для меня это всего лишь еще одна проблема... Even though you bring something called a gift among your humans, it would just be problematic for me... Even though you bring something called a gift among your humans, it would just be problematic for me... Even though you bring something called a gift among your humans, it would just be problematic for me...
1801191 Не знаю, как надо реагировать на такое. Неужели это проявление чувств? I just don't know what expression I should have it appeared on me. Are human's emotions like this feeling? I just don't know what expression I should have it appeared on me. Are human's emotions like this feeling? I just don't know what expression I should have it appeared on me. Are human's emotions like this feeling?
1801192 Я уже давно забыл такую вещь, как благодарность... The feeling of thanks is just too much distant memory for me... The feeling of thanks is just too much distant memory for me... The feeling of thanks is just too much distant memory for me...
1801193 Это чувство… Кажется, когда-то я уже испытывал такое... But I kind of miss it... Like I had felt this feeling before... But I kind of miss it... Like I had felt this feeling before... But I kind of miss it... Like I had felt this feeling before...