Таблица: npcstring
| stringID | ru_string | eu_string | es_string | pl_string |
|---|---|---|---|---|
| 1801014 | Такая вкусная конфета… Как ни жаль, но придется отдать ее Вам. | It's my precious candy, but... I'll happily give it to you~! | It's my precious candy, but... I'll happily give it to you~! | It's my precious candy, but... I'll happily give it to you~! |
| 1801015 | Выпала конфета… Давайте меняться на Коробку Игрушек. | The candy fell. I'll give you my toy chest instead. | The candy fell. I'll give you my toy chest instead. | The candy fell. I'll give you my toy chest instead. |
| 1801016 | Выпала конфета, предлагаю Вам за нее Коробку Игрушек. | Since the candy fell, I will give you my toy chest instead. | Since the candy fell, I will give you my toy chest instead. | Since the candy fell, I will give you my toy chest instead. |
| 1801017 | Да у Вас просто мои карты, да? На этот кон ставлю особенный свиток. | You're not peeking at my card, are you? This time, I'll wager a special scroll. | You're not peeking at my card, are you? This time, I'll wager a special scroll. | You're not peeking at my card, are you? This time, I'll wager a special scroll. |
| 1801018 | Чувствую в Вас азарт. Если победите в следующий раз, я дам Вам особенный свиток. | We're getting serious now. If you win again, I'll give you a special scroll. | We're getting serious now. If you win again, I'll give you a special scroll. | We're getting serious now. If you win again, I'll give you a special scroll. |
| 1801019 | С такой игрой Вы сможете войти в Лигу Профессионалов Подземелья! | You could probably enter the underworld pro league! | You could probably enter the underworld pro league! | You could probably enter the underworld pro league! |
| 1801020 | Даже многим профессионалам это не под силу… Я Вами просто восхищаюсь! | Even pros can't do this much. You're amazing. | Even pros can't do this much. You're amazing. | Even pros can't do this much. You're amazing. |
| 1801021 | Не знаю, кто из нас монстр! На этот раз ставлю Жезл Перевоплощения. | Who's the monster here?! This time, I'll bet my precious Transformation Stick. | Who's the monster here?! This time, I'll bet my precious Transformation Stick. | Who's the monster here?! This time, I'll bet my precious Transformation Stick. |
| 1801022 | Вы снова выиграли. Больше я Вам этого не позволю. Ставлю мой Жезл Перевоплощения! | I lost again. I won't lose this time. I'm betting my Transformation Stick. | I lost again. I won't lose this time. I'm betting my Transformation Stick. | I lost again. I won't lose this time. I'm betting my Transformation Stick. |
| 1801023 | Не может быть! Опять поражение. Придется поставить на кон нечто совершенно особенное! Ждите! | Lost again! Hmph. Next time, I'll bet an incredible gift! Wait for it if you want! | Lost again! Hmph. Next time, I'll bet an incredible gift! Wait for it if you want! | Lost again! Hmph. Next time, I'll bet an incredible gift! Wait for it if you want! |
| 1801024 | Просто великолепно! Далее Вас ждет огромный сюрприз! Ждите. | You're too good. Next time, I'll give you an incredible gift! Please wait for you. | You're too good. Next time, I'll give you an incredible gift! Please wait for you. | You're too good. Next time, I'll give you an incredible gift! Please wait for you. |
| 1801025 | Выигрывать дальше мне совесть не позволяет! | My pride can't handle you winning anymore! | My pride can't handle you winning anymore! | My pride can't handle you winning anymore! |
| 1801026 | Стыдно будет проиграть еще раз... | I would be embarrassing to lose again here... | I would be embarrassing to lose again here... | I would be embarrassing to lose again here... |
| 1801027 | Как Ваше имя? Надо запомнить! | What's your name? I'm gonna remember you! | What's your name? I'm gonna remember you! | What's your name? I'm gonna remember you! |
| 1801028 | Жители верхнего мира - настоящие игроки. | People from the above ground world are really good at games. | People from the above ground world are really good at games. | People from the above ground world are really good at games. |
| 1801029 | В подземелье-то часто доводилось играть? | You've played a lot in the underworld, haven't you?! | You've played a lot in the underworld, haven't you?! | You've played a lot in the underworld, haven't you?! |
| 1801030 | Первый раз вижу, чтобы кто-то играл так хорошо. | I've never met someone so good before. | I've never met someone so good before. | I've never met someone so good before. |
| 1801031 | 13 побед подряд - у Вас счастливый день? | 13 wins in a row. You're pretty lucky today, huh? | 13 wins in a row. You're pretty lucky today, huh? | 13 wins in a row. You're pretty lucky today, huh? |
| 1801032 | Кто бы мог подумать, что можно победить 13 раз подряд. | I've never thought I would see 13 wins in a row. | I've never thought I would see 13 wins in a row. | I've never thought I would see 13 wins in a row. |
| 1801033 | Надо же! Какой успех! В следующий раз подарю Золотой Светильник Джека! | This is the best record I've ever seen! Next time I'll give you my treasure - the Golden Jack O'Lantern! | This is the best record I've ever seen! Next time I'll give you my treasure - the Golden Jack O'Lantern! | This is the best record I've ever seen! Next time I'll give you my treasure - the Golden Jack O'Lantern! |