Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
21/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
7301 |С 99-го уровня| Соответствие статусу |Lv. 99+| Befitting of the Status |Lv. 99+| Befitting of the Status |Lv. 99+| Befitting of the Status
7302 |С 99-го уровня| Соответствие статусу (в процессе) |Lv. 99+| Befitting of the Status (In progress) |Lv. 99+| Befitting of the Status (In progress) |Lv. 99+| Befitting of the Status (In progress)
7303 |С 99-го уровня| Соответствие статусу (завершено) |Lv. 99+| Befitting of the Status (Completed) |Lv. 99+| Befitting of the Status (Completed) |Lv. 99+| Befitting of the Status (Completed)
7304 |С 99-го уровня| Соответствие статусу |Lv. 99+| Befitting of the Status |Lv. 99+| Befitting of the Status |Lv. 99+| Befitting of the Status
7350 $s1! Бить меня?! Я бессмертный! Я несравненный! $s1! Attack me? I'm immortal! I'm unrivaled! $s1! Attack me? I'm immortal! I'm unrivaled! $s1! Attack me? I'm immortal! I'm unrivaled!
7351 Ха! Я бессмертен. Этот шрам скоро исчезнет. В следующий раз ты умрешь! Ha! I'm immortal. This scar will soon heal. You'll die next time. Ha! I'm immortal. This scar will soon heal. You'll die next time. Ha! I'm immortal. This scar will soon heal. You'll die next time.
7352 Метелиус! Ты обещал мне бессмертие! Как я, мастер меча Айрон, мог проиграть!.. Metellus! You promised me an immortal life! How could I, Swordmaster Iron, lose? Metellus! You promised me an immortal life! How could I, Swordmaster Iron, lose? Metellus! You promised me an immortal life! How could I, Swordmaster Iron, lose?
7353 Как ты смеешь нарушать покой святыни?! Умри, $s1! You dare to disturb the order of the shrine! Die, $s1! You dare to disturb the order of the shrine! Die, $s1! You dare to disturb the order of the shrine! Die, $s1!
7354 Моя душа теперь свободна. Халиша, я иду к тебе... My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha... My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha... My spirit is released from this shell. I'm getting close to Halisha...
7355 Думай о своих делах! Mind your own business! Mind your own business! Mind your own business!
7356 Это пустая трата времени. Прощай. This is a waste of time. Goodbye! This is a waste of time. Goodbye! This is a waste of time. Goodbye!
7357 Падший Ангел? Стоит попытаться. Fallen Angel? It's worth trying. Fallen Angel? It's worth trying. Fallen Angel? It's worth trying.
7358 Хей, $s1! Почему бы вам не присоединиться? Это ваш лучший выстрел! Hey $s1! Why don't you join? It's your best shot! Hey $s1! Why don't you join? It's your best shot! Hey $s1! Why don't you join? It's your best shot!
7359 $s1, вас интересует вечная жизнь? Для меня это слишком скучно. Are you interested in immortal life, $s1? It's too boring for me. Are you interested in immortal life, $s1? It's too boring for me. Are you interested in immortal life, $s1? It's too boring for me.
7360 Отлично, $s1! Покажите мне, чему вы научились, когда ваша жизнь была на грани! Excellent, $s1! Show me what you learned when your life was on the line! Excellent, $s1! Show me what you learned when your life was on the line! Excellent, $s1! Show me what you learned when your life was on the line!
7361 Мне нужно передохнуть. I have to go take a break. I have to go take a break. I have to go take a break.
7362 Вы промахнулись?! Что за глупец! You missed?! What a fool you are! You missed?! What a fool you are! You missed?! What a fool you are!
7363 Драться без риска, тренироваться без опасности и расти без трудностей - все это приведет только к пустой напыщенности. Запомните это. Fighting without risk, training without danger and growing without hardship will only lead to an inflated ego. Don't forget. Fighting without risk, training without danger and growing without hardship will only lead to an inflated ego. Don't forget. Fighting without risk, training without danger and growing without hardship will only lead to an inflated ego. Don't forget.
7364 Вам нужно бессмертие? Do you want an immortal life? Do you want an immortal life? Do you want an immortal life?
7365 Думаю, это конец. Вечной жизни и гарантированным победам... Think it over. An immortal life and assured victory... Think it over. An immortal life and assured victory... Think it over. An immortal life and assured victory...