Lineage II - "Кровавая Роза". Протокол 520

Таблица: npcstring


Всего записей
16,390
Страница
16/820
Записей на странице
20

stringID ru_string eu_string es_string pl_string
6856 Зачем ты суешь нос не в свои дела? Grr! Why are you sticking your nose where it doesn't belong? Grr! Why are you sticking your nose where it doesn't belong? Grr! Why are you sticking your nose where it doesn't belong?
6857 Я ухожу, но мы еще встретимся! I'm leaving for now, but we will meet again! I'm leaving for now, but we will meet again! I'm leaving for now, but we will meet again!
6858 Что, устали за мной бегать? Hey, aren't you tired from of trying to catch me? Hey, aren't you tired from of trying to catch me? Hey, aren't you tired from of trying to catch me?
6859 $s1! Помоги мне! $s1! Help me! $s1! Help me! $s1! Help me!
6860 Это все, что ты можешь, $s1? Is that all you've got, little $s1? Is that all you've got, little $s1? Is that all you've got, little $s1?
6861 $s1, очнись! Не дай ему уйти! Wake up, $s1! Don't let him get away! Wake up, $s1! Don't let him get away! Wake up, $s1! Don't let him get away!
6862 Путь свободен, но будьте осторожны! The path is clear, but be careful! The path is clear, but be careful! The path is clear, but be careful!
6863 Мне нужно идти. Увидимся! I must follow someone now. See you around! I must follow someone now. See you around! I must follow someone now. See you around!
6864 Может быть, мы еще встретимся. May we meet again. May we meet again. May we meet again.
6865 Проклятие богохульникам! Curses on those who blaspheme the Gods! Curses on those who blaspheme the Gods! Curses on those who blaspheme the Gods!
6866 Эйнхасад зовет меня! Тебе повезло, я позже с тобой разделаюсь! Einhasad is calling me! You are lucky and I shall continue my punishment later! Einhasad is calling me! You are lucky and I shall continue my punishment later! Einhasad is calling me! You are lucky and I shall continue my punishment later!
6867 Боги дали мне силу, с помощью которой я убью тебя, $s1! By the power vested in me by the gods, you $s1, shall die! By the power vested in me by the gods, you $s1, shall die! By the power vested in me by the gods, you $s1, shall die!
6868 $s1! Я тебя не забуду! $s1! I will not forget you! $s1! I will not forget you! $s1! I will not forget you!
6901 Сага Диверсанта Saga of the Trickster Saga of the Trickster Saga of the Trickster
6902 Сага Диверсанта (в процессе) Saga of the Trickster (In progress) Saga of the Trickster (In progress) Saga of the Trickster (In progress)
6903 Сага Диверсанта (завершено) Saga of the Trickster (Completed) Saga of the Trickster (Completed) Saga of the Trickster (Completed)
6950 $s1! Как ты смеешь вмешиваться! Ты заплатишь за это! $s1! How dare you interfere! You shall pay for this! $s1! How dare you interfere! You shall pay for this! $s1! How dare you interfere! You shall pay for this!
6951 Белеф зовет меня! Тебе повезло, ничтожество! Beleth is calling me. You are lucky but still a fool... Beleth is calling me. You are lucky but still a fool... Beleth is calling me. You are lucky but still a fool...
6952 Мне нужно уйти, но я никогда не уступлю! I shall take my leave, but will never surrender! I shall take my leave, but will never surrender! I shall take my leave, but will never surrender!
6953 $s1! Кто ты? И зачем ты тревожишь моих слуг? $s1! Who are you? And why are you bothering my servants? $s1! Who are you? And why are you bothering my servants? $s1! Who are you? And why are you bothering my servants?